lunes, 5 de septiembre de 2011

Te odio…


Te odio

*Te odio porque tú haces sufrir mi corazón

*Te odio porque tú me dejas cada noche en vela

*Te odio porque tú mi aliento robas

*Te odio porque mi tiempo te haz llevado

*Te odio porque mis pensamientos haz invadido

*Pero más te odio por entrar a mi vida sin mi permiso


Pero también TE AMO

*AMO ese dolor en mi pecho cuando estas cerca

*AMO esas noches enteras que compartes conmigo

*AMO cada suspiro que robas en tus besos

*AMO cada segundo perdido en tus brazos

*AMO el solo pensar en ti

Pero más AMO el que me hayas permitido compartir contigo esta vida

TE AMO

Desde ese momento…


Desde ese momento

Desde de que te conozco eh intentado decirte
desde  ese momento eh intentado contarte

Cada noche que sin ti comienzo
cada d
ía que sin ti termino

Cada suspiro que se me ha escapado
mas cual mariposas al viento a ti han llegado

Cada deseo que en ti veo realizado
igual es a cada fantas
ía que en mi vez realizada

Desde de que te conozco eh intentado decirte
desde  ese momento eh intentado contarte

jueves, 1 de septiembre de 2011

Un robo perfecto


Un robo perfecto

Solo una vez como un villano actué
y tu morada me arriesgue a invadir
porque un tesoro de aquel lugar quise robar
a un si tú te encontrabas en aquel lugar

Mas nunca podrás adivinar
cual era mi objetivo real que planeaba robar
Y menos aún si mi plan era aprovechar
cualquier distracción tuya para actuar

Al final todo pasó en un instante
en el cual tú por descuido parpadeaste
y sin oportunidad te quedaste
de evitar lo que con agilidad logre robarte

Solo me resta decir
que el sabor tus labios es como un dulce color carmesí
y si aún te preguntas que fue lo que me lleve
con tu lengua tus labios frota para que sientas una leve
sensación de pérdida y así extrañes
lo que con astucia al final te quite.

Vostri occhi.

Vostri occhi.

La notte è meravigliosa
appare una bella gemma
di vetro zaffiro per rosso rubino
con luce blu e di crimson

Vostri occhi ricordarmi di questi tesori
dolce e sinceri rispetto a qualsiasi visti
per tutta la notte sono più belli di
di riflettere in essi la luce della luna

Quegli occhi questo mi ipnotizzare
con quell'espressione come tender
che solo è possibile regalare
tutti coloro che fare attenzione

A quegli occhi che mi piacciono
che ammiro per iscritto questo poema
come lacrime nella loro ma non trovano mai
e mai quindi vedere vostra tristezza si.

lunes, 29 de agosto de 2011

Muñequita de cristal.


Muñequita de cristal.

En un lugar al este de este lugar
en una isla rodeada por un viento ancestral

Existe un lugar donde la magia crea maravillas de cristal
donde hay alquimistas que sue
ñan cosas que se hacen realidad

A ese lugar al cual viajo por ese viento arena de este lugar
la cual se divert
ía noche tras noche creando figuras sin igual

Tiempo después descubrí que esas figuras habían tenido un destino fatal
ya que en intensas brasas se llegaron a fundir y quemar
Mas no me asuste por su trágico final

ya que despu
és descubrí que solo se trataba de la magia de aquel lugar
Y aquellas figuras de arena y polvo
pronto se convertir
ían en esculturas de cristal

Dragones que alguna vez fueron de polvo al viento
hoy adornan palacios de oro y hierro

Flores que graciosas se veían al volar
en un altar reposan al final

Hadas mágicas que sin alas danzaban en el cielo matinal
hoy su danza contin
úan en una caja musical 

Pero ninguna sin igual como la que se creo al final
dulce y graciosa, tierna y alegre una mu
ñequita de cristal.